Ana Maria Rodas (b. 1937) published her first book of poems in 1973. In 1990, she received an honorable mention from the Juegos Florales Hispanoamericanos, a literary contest. In 2000, she was awarded the Guatemala National Prize in Literature. Her books have been translated into German, English, and Italian. On September 9, 2017, she was named Illustrious Person for her contribution to universal literature, a recognition granted during the San Carlos University of Guatemala’s three-hundredth anniversary.  She has also been a Guatemalan government official, most recently as Minister of Culture and Sports (2015-2016).  

Anne Champion is the author of Reluctant Mistress (Gold Wake Press, 2013), The Good Girl is Always a Ghost (Black Lawrence Press, 2018), Book of Levitations (Trembling Pillow Press, 2019), and The Dark Length Home (Noctuary Press, 2017). Her work appears in Verse Daily, Tupelo Quarterly, Prairie Schooner, CAnne Champion is the author of Reluctant Mistress (Gold Wake Press, 2013), The Good Girl is Always a Ghost (Black Lawrence Press, 2018), Book of Levitations (Trembling Pillow Press, 2019), and The Dark Length Home (Noctuary Press, 2017). Her work appears in Verse Daily, Tupelo Quarterly, Prairie Schooner, Crab Orchard Review, Salamander, New South, Redivider, PANK Magazine, and elsewhere.  She was a 2009 Academy of American Poets Prize recipient, a 2016 Best of the Net winner, and a Barbara Deming Memorial Grant recipient. She currently teaches writing and literature in Boston, MA.

Arron Shiver is an actor, director, screenwriter and songwriter born in Baton Rouge Louisiana, and raised in Taos. His work as an actor can be seen in a wide array of film and television projects over the last 20+ years. Most recently, he was the co-writer and lead actor of the multiple-award-winning feature film Cortez (shot in Taos), and is the co-host and co-founder of the underground songwriter night Virgin Ears in Los Angeles. He has performed his work at various venues, but this edition of Taos Journal of Poetry marks his first published work.

Catherine Strisik, Taos Poet Laureate 2020-2022; author of Insectum Gravitis (2019); The Mistress, New Mexico/AZ Book Award for Poetry 2017 (2016); Thousand-Cricket Song (2010, 2nd printing, 2016); co-founder Taos Journal of International Poetry & Art; nominated for a Pushcart Prize; numerous publications include Journal of Feminist Studies in Religion, Drunken Boat, Connotation Press: An Online Artifact, Tusculum Review, Poet Lore; teaches poetry workshops in northern New Mexico.

Charlie Kalogeros-Chattan followed her heart from her native New England to Carson Mesa, near Taos, in Northern New Mexico, where she lives off the grid with her husband and dogs, the beetles, coyotes and rattlesnakes. Her work has been published in journals including the Santa Fe Literary Review, Conceptions Southwest, Trickster, and various anthologies; and has been included in the Telepoem Booth Project at the New Mexico Highlands University, in Las Vegas, NM and on the Paseo at Taos. She has an M.A. from the University of Chicago.

Christopher Hirschmann Brandt is a writer and political activist. Also a translator, carpenter, furniture designer, theatre worker. He teaches poetry and Peace and Justice at Fordham University. His poems and essays have been published abroad in, among others, Laterál (Barcelona); El signo del gorrión (Valladolid); Liqueur 44 (Paris); La Jornada (Mexico); and in the US in Poiesis, Syndic, …and Then, Phati’tude, Appearances; The Unbearables; National Poetry Magazine of the Lower East Side and the anthologies Crimes of the Beats (Unbearables), Classics in the Classroom (Teachers and Writers) and Off the Cuffs: Poetry by and About the Police (Soft Skull, ed. Jackie Sheeler). His translations of Cuban fiction have been published in The New Yorker and by Seven Stories Press, and translations of two volumes of Carmen Valle’s poetry by the Instituto de Cultura Puertorriqueña (San Juan). Seven Stories published his translation of Clara Nieto’s Masters of War, a history of U.S. interventions in Latin America.

Christina MacSweeney was awarded the 2016 Valle Inclán Translation Prize for Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth; her translation of Daniel Saldaña París’s novel Among Strange Victims was a finalist in the 2017 Best Translated Book Award. She has also contributed to many anthologies of Latin American Literature and published shorter translations, articles and interviews on a wide variety of platforms. In 2018 she was a participant in the first Hay Festival, Dallas. Her most recent translations are: A Working Woman (Elvira Navarro), Empty Set (Verónica Gerber Bicecci), Tomb Song and The House of the Pain of Others (Julián Herbert).

Hedy Habra has authored three poetry collections, most recently, The Taste of the Earth (Press 53 2019), finalist for the 2019 USA Best Book Award. Her first collection, Tea in
Heliopolis won the USA Best Book Award and was finalist for the International Book
Award, and Under Brushstrokes was finalist for the USA Best Book Award and the
International Book Award. Her story collection, Flying Carpets, won the Arab American Book Award’s Honorable Mention and was finalist for the Eric Hoffer Award. A fourteen-time nominee for the Pushcart Prize and Best of the Net, her work appears in Cimarron Review, Bitter Oleander, Gargoyle, Nimrod and Verse Daily. Her website is

Izumi Yokoyama is a multi-media artist who lives and works in Taos, New Mexico. Born in Niigata, Japan in 1980, Yokoyama graduated with an MFA from San Francisco Art Institute. In Birds of Appetite: Alchemy & Apparition, at Harwood Museum of Art in Taos early in 2019, was received excellently. Yokoyama has been presenting her works locally, nationally, and internationally.

Johanna DeBiase is a writer who supplements her creative life with the construction of surreal narrative collages from recycled vintage books and magazines.She enjoys creating fantasy worlds filled with giants, visitors from outer space, colossal horticulture, intergalactic playgrounds, mythic creatures and portals to other dimensions. Color also plays an important role in her work where she seeks contrasts that entice the eye and brighten the mind. Her artist persona, Paper Prankster, grew as a product of the age of Instagram. As soon as her work is produced, it can be immediately viewed. It is meant for active engagement. People comment, like and re-post her collages, participating in the work as they are inspired by it. You can find her entire portfolio on Instagram @paper.prankster.

John Biscello, originally from Brooklyn, NY, novelist, poet, performer, and playwright, John Biscello, has called Taos, New Mexico home since 2001. He is the author of three novels: Broken Land, Raking the Dust, and Nocturne Variations; a collection of stories, Freeze Tag; and a poetry collection, Arclight. A new volume of poetry, in collaboration with Antoinette Nora Clayppole, House of Crystal Muses, was recently published by Wild Embers Press. He is directing a short film he wrote, Ballad of the Cuckoos, which is being filmed in Taos.  

Juma Rifai, a Palestinian poet, holds a Bachelor’s degree and high diploma in Arabic language and literature. He worked as a teacher for a few years, then he was arrested by the occupation authorities and spent four years in prison. He is a member of the general Union for Palestinian writes, and serves as its executive manager. He has participated in several poetry festivals. In addition to a narrative book, he has published three Arabic poetry books: Prisonisios (2010), A Missing Direction (2016), and If He Sees A Fire (2020).

Lee Peterson is the author of Rooms and Fields: Dramatic Monologues from the War in Bosnia (Kent State University Press). Her poetic, research, and community interests center on issues of human rights, displacement and migration, motherhood, and the female body and female desire. She teaches at Penn State and lives in Central Pennsylvania with her husband, the novelist Steven Sherrill, and their eleven-year-old daughter, Esmée.

Mia Ayumi Malhotra is a fourth-generation Japanese American poet. Her book Isako Isako was a finalist for the California Book Award and the winner of the 2017 Alice James Award, the Nautilus Gold Award, a National Indie Excellence Award, and a Maine Literary Award. She holds creative writing degrees from Stanford University and the University of Washington, and her poems have appeared in numerous journals and anthologies, including The Yale Review, Indiana Review, and Ink Knows No Borders: Poems of the Immigrant and Refugee Experience.

Micah Khater is an Arab-American historian and creative writer. She is currently a Ph.D. Candidate in African American Studies and History at Yale University. Her poetry and prose are forthcoming in Sukoon. In 2019, she was a finalist for the Black Warrior Review contest in fiction. 

Nizar Sartawi is a Palestinian poet and translator committed to building bridges between nations of the globe through poetry and poetry translation. He is a member of many Arab and international literary and cultural organizations. He has participated in a number of international poetry
festivals and readings. He has published more than 25 books. He was awarded the first prize in translation by Al-Nour Literary Organization in 1913, Naji Naaman Award for Creativity in 2018, and Jerusalem Intellectuals Forum Honorary Award in 2019. Sartawi translated selections of Veronica Golos’s poetry book Vocabulary of Silence.

Robert Okaji lives in Indianapolis. The author of several chapbooks, his work has appeared or is forthcoming in Atlanta Review, Vox Populi,
Indianapolis Review, Slippery Elm, North Dakota Quarterly and elsewhere.

Rusty Morrison is co-founder,co-publisher of Omnidawn ( since 2001. Her five books include After Urgency (won Tupelo’s Dorset Prize) & the true keeps calm biding its story (won Ahsahta’s Sawtooth Prize, James Laughlin Award, N.California Book Award, & DiCastagnola Award from PSA). Her recent book: Beyond the Chainlink (Ahsahta; finalist for the NCIB Award & NCB Award) She teaches in MFA programs as a visiting poet, workshops through Omnidawn and elsewhere. Offering private consultations.

Verónica Gerber Bicecci is a visual artist who writes. She has published the books: Mudanza (2010; Almadía, 2017), Empty Set (Coffee House Press, 2018, translated by Christina MacSweeney), which won the 3rd International Aura Estrada Literature prize and the Otra Mirada Cálamo prize and Migrant Words (2019, bilingual, translated by Christina MacSweeney). Her most recent projects in other media are: vocabulary b (2019) in muca Roma, Mexico City and The Dystopian Machine (2018) in the Museo de Arte Abstracto Manuel Felguérez, Zacatecas. She was an editor at the Mexican publishing cooperative Tumbona Ediciones (2010–2017) and tutor of the Photography

Veronica Golos is founding co-editor of the Taos Journal of International Poetry & Art, former Poetry Editor for the Journal of Feminist Studies in Religion, and core faculty at Tupelo Press’s Writers Conferences. Golos is the author of four poetry books, GIRL (3: A Taos Press) awarded the Naji Naaman Honor Prize for Poetry, 2019 (Beirut, Lebanon); Rootwork (3: A Taos Press. 2015); Vocabulary of Silence (Red Hen Press, 2011), winner of the 2011 New Mexico Book Award, translated into Arabic by poet Nizar Sartawi; and A Bell Buried Deep (Storyline Press, 2004), co-winner of the 16th Annual Nicholas Roerich Poetry Prize, adapted for stage and performed at Claremont School of Theology, Claremont, CA. She lives in Taos, New Mexico. U.S.A., with her husband, David Pérez.

VI KHI NAO is the author of four poetry collections: Human Tetris (11:11 Press, 2019) Sheep Machine (Black Sun Lit, 2018), Umbilical Hospital (Press 1913, 2017), The Old Philosopher (winner of the Nightboat Prize for 2014), & of the short stories collection, A Brief Alphabet of Torture (winner of the 2016 FC2’s Ronald Sukenick Innovative Fiction Prize), the novel, Fish in Exile (Coffee House Press, 2016). Her work includes poetry, fiction, film and cross-genre collaboration. She was the Fall 2019 fellow at the Black Mountain Institute.

Yuan Changming published monographs on translation before leaving his native country. Currently, Yuan edits Poetry Pacific with Allen Qing Yuan in Vancouver. Credits include ten Pushcart nominations, eight chapbooks & publications in Best of the Best Canadian Poetry (2008-17) & BestNewPoemsOnline, among others.