أنت في بعقلين
شعر نزار سرطاوي
مهلاً أيها العابر
تريث قليلاً
أضبط عقارب ساعتك
على وقع الاشياء من حولك
الشمس حين تمر من هنا
تبطئ الخطى
لتملأ عينيها من سفوح الشوف
توقف أيها العابر
أضبط نبضات قلبك
هنا هامات الشوف
تعانق الغمام
هنا عرائس الأرز
ترضع من أثداء الشمس
هنا معراج العشق والنشوة
هنا تسكب الآلهة نبيذها المعتق
في أفواه الشعراء
ترجل أيها العابر
إخلع نعليك
فأنت في بعقلين
Hey passer-by
Linger awhile
adjust the handles of your watch
to the rhythm of things around you
The sun slows down his pace
when he passes from here
to fill his eyes with the Chouf foothills
Stop, O passer-by
adjust the beats of your heart
Here the Chouf peaks
hug the clouds
Here the brides of cedar
feed from the breasts of the sun
Here… is the ascension of love and ecstasy
Here… the gods pour their aged wine
into the mouths of poets
Dismount O passer-by
take off your sandals
for you are in Baakleen*
Translated from the Arabic by the author
——————————————
*Baakleen is a city located in Chouf Mountains, 45 kilometers southeast of Beirut, Lebanon.