Marina Tsvetaeva

Issue #
March 24, 2019

СЛОВА И СМЫСЛЫ / Words and Meanings


Ты обо мне не думай никогда!
Ты обо мне подумай: провода:
Далъ — длящие.

Ты на меня не жалуйся, что жалъ . . .
Всех слаще мол . . .
Липшъ об одном пожалуйста: педалъ:
Болъ — длящая.


Ла—донъ в ладонъ:
— За–чем рожден?
— Не—жалъ: изволъ:
Длутъ — далъ — и болъ.


Проводами продленная далъ . . .
Далъ у болъ, это та же ладонъ
Отрывающаяся — доколъ?
Далъ у болъ, это та же юдолъ.

23 апреля 1923


Don’t you think about me ever!
(A woman — obsessed!)
Think about me a while: in lines:
Let my distance — last.
Don’t you complain about me, say I’m pitiful . . .
Sweeter than most, as they say . . .
On that score, kindly apply: the pedal:
Let my pain — last.


Pa — lm to palm:
— Wh—y be born?
— No — pity: but kindly:
Let both — distance and pain — last.


Distance is drawn out in lines . . .
Distance and pain are a single palm
Peeling itself away — until?
Distance and pain are a single ravine.

23 April 1923

Translated by Mary Jane White

The original is from the Russica Edition (NYC 1979) of Tsvetaeva’s Collected Lyrics and Poems in Five Volumes, translated under a purchased license.

There is no previous item
Go back to Top Menu
There is no next item
Go back to Top Menu